2501May 4, 2016
Hello, Below you will find the summary of the Piotrków Kujawski inhabitant register for Jan and Weronika Mańkowski nee Stępkowska. They lived in Probostwo Piotrków, Gmina Piotrków Kujawski in house 5. Jan Mańkowski, born April 3rd, 1900, to his parents Ignacy and Katarzyna Mańkowski nee Gorzycka, in Radziejów. He is married, a townsman, Roman Catholic, […]
2502May 3, 2016
Hello, Below you will find the summary of the Piotrków Kujawski inhabitant register for Ignacy and Katarzyna Mańkowski nee Gorzycka and their family. They lived in Probostwo Piotrków, Gmina Piotrków Kujawski in house 5. Ignacy Mańkowski, born July 4th, 1857, to his parents Jan and Walentyna Mańkowski nee Barańowska, in the village of Nowa Wieś. […]
2503May 2, 2016
Hello, Below is my translation of the Słownik Geograficzny Krolestwa Polskiego entry for Płowki. Any errors in the translations are completely my own. Location information: Current administrative location: Płowki, Gmina Radziejów, Powiat Radziejów, Województwo Kujawsko-Pomorskie, Poland. Administrative location in 1895 (Słownik Geograficzny Krolestwa Polskiego): Płowki, Powiat Nieszawa, Gubernia Warszawske, Vistula Land, Russian Empire. Płowki, A […]
2504May 2, 2016
Hello, This is my translation of the Polish language baptismal record of Filip Gorzycki, from the Broniewo Parish. Any errors are completely my own. Płowki, No. 9, 1821 In the year 1821, on the 3rd of May, at 4 p.m., before us, the undersigned pastor of Broniewo, performing duties of the Civil Registrar for Gmina […]
2505May 1, 2016
Hello, This is my translation of the Russian language marriage record of Tomasz Ciepły and Marianna Gorzycka, from the Radziejów parish. Any errors are completely my own. Radziejów, No 12, 1896 This happened in the town of Radziejów, on the 28th of April/10th of May, 1896, at 6 p.m. We declare, that in the presence […]
2506Apr 30, 2016
Hello, This is my translation of the Russian language death record of Filip Gorzycki, from the Byczyna parish. Bieganowo, No. 52, 1890 This occurred in the village of Byczyna, on the 14th/26th of September, 1890, at 10 a.m. Appearing are witnesses Wojciech Kocent, aged 36, and Michał Pluskota, aged 60, both peasant farmers in the […]
2507Apr 28, 2016
Hello, This is my translation of the Russian language marriage record of Józef Gorzycki and Antonina Malinowska, from the Byczyna parish. Any errors are completely my own. Kłonowo, No 12, 1882 This happened in the village of Byczyna on the 25th of July/6th of August, 1882, at 8 a.m. We declare, that in the presence […]
2508Apr 27, 2016
Hello, This is my translation of the Russian language death record of Antonina Gorzycka, from the Byczyna parish. Bieganowo, No. 41, 1881 This occurred in the village of Byczyna, on the 19th of August, 1881, at 2 p.m. Appearing are witnesses Filip Gorzycki, aged 60, a laborer residing in Bieganowo, and Balcer Pluskota, aged 50, […]
2509Apr 26, 2016
Hello, This is my translation of the Russian language baptismal record of Antonina Gorzycka, from the Byczyna parish. Kolonia Bieganowo No. 17, 1880 This occurred in Byczyna, on the 27th of February, 1880, at 12 p.m. Filip Gorzycki appeared, aged 60, a laborer residing in Kolonia Bieganowo, in the presence of Balcer Pluskota, aged 60, […]
2510Apr 25, 2016
Hello, This is my translation of the Russian language death record of Antoni Gorzycki, from the Byczyna parish. Bieganowo, No. 7, 1879 This occurred in the village of Byczyna, on the 3rd of February, 1879, at 11 a.m. Appearing are witnesses Balcer Pluskota, aged 45, a farm owner, and Filip Gorzycki, aged 50, a laborer, […]