21May 5, 2017
Hello, This is my translation of the Polish language baptismal record of Katarzyna Wojciechowska, from the Byczyna parish. Szalonki, No. 74, 1842 This occurred in the village of Byczyna, on the 24th of November, 1842, at 12 p.m. Stanisław Wojciechowski appeared, aged 40, a tenant farmer residing in Szalonki, in the presence of Balcer Gutkowski, […]
22May 3, 2017
Hello, This is my translation of the Polish language baptismal record of Wiktoria Wojciechowska, from the Byczyna parish. Piołunowo, No. 54, 1834 This occurred in the village of Byczyna, on the 21st of December, 1834, at 11 a.m. Stanisław Wojciechowski appeared, aged 34, a farmhand residing in Piołunowo, in the presence of Jan Przybysz, aged […]
23May 1, 2017
Hello, This is my translation of the Polish language marriage record of Stanisław Wojciechowski and Jadwiga Smurlat nee Wolęcka from the Byczyna Parish. Any errors are completely my own. Pilichowo, No 22, 1833 This happened in village of Byczyna on the 23rd of November, 1833, at 12 p.m. We declare in the presence of Szymon […]
24May 8, 2016
Hello, This is my translation of the Polish language baptismal record of Józefata Wojciechowska, from the Byczyna Parish. Any errors are completely my own. Szalonki, No. 13, 1839 This occurred in the village of Byczyna on the 10th of March, 1839, at 12 p.m. Stanisław Wojciechowski appeared, aged 26, a tenant farmer residing in Szalonki, […]
25Jun 4, 2011
Hello, This my version of Saturday’s daily blogging theme. This week will be focused on the Wolenski surname. Surname Pronunciation Woleński (Polish) – Vo len ski Surname Pronunciation Wolenski (American) – Wo lenski Surname Meaning: Wolenski – Unsure what the root of this sure name is, could be named after various villages named “Woleń”. Roots […]