291Jun 8, 2022
Hello, This is my translation of the Polish language marriage record of Szczepan Pluskota and Katarzyna Cygańska, from the Służewo parish. Any errors are completely my own. Chrusty, No. 32, 1857 This happened in the village of Służewo on the 14th of November, 1857, at 11 a.m. We declare, that in the presence of witnesses […]
292Jun 6, 2022
Hello, This is my translation of the Polish language Death record of Jadwiga Kretkowska nee Konopa, from the Bytoń Parish. Any errors are completely my own. Bytoń, 1832, No. 40, This occurred in the village of Bytoń, on the 10th of August, 1832, at 12 p.m. Appearing are witnesses: Marcin Kapela, aged 37, a farm […]
293Jun 5, 2022
Hello, This is my translation of the Polish language marriage record of Mikołaj Kretkowski and Jadwiga Szeligowska nee Konopa, from the Radziejów parish. Any errors are completely my own. Radziejów, No. 21, 1829, This happened in the town of Radziejów, on the 22nd of November, 1829, at 9 a.m. We declare in the presence of: […]
294May 7, 2022
Hello, This is my translation of the Polish language marriage record of Andrzej Bielecki and Petronella Konopa, from the Radziejów parish. Any errors are completely my own. Radziejów, No. 7, 1829, This happened in the town of Radziejów, on the 12th of May, 1829, at 8 a.m. We declare in the presence of: Jan Rydz, […]
295May 6, 2022
Hello, This is my translation of the Latin language Marriage record of Józef Szmyt and Józefata Konopa nee Pluskota, from the Bytoń Parish. Any errors are completely my own. Niegibalice, No. 1, 1803 On February 19th, 1803, I, Rev., of the Bytoń Parish, after the banns have been read on three separate Sundays, and no […]
296May 5, 2022
Hello, This is my translation of the Latin language death record of Anna Konopa, from the Bytoń Parish. Any errors are completely my own. Niegibalice, 1800, No. 37, On September 19th, 1800, I, Rev., Pastor of Bytoń Parish, buried Anna Konopa, in the cemetery, aged 4 1/2. She died on September 19th, 1800. The child’s […]
297May 4, 2022
Hello, This is my translation of the Latin language baptismal record of Jadwiga Konopa, from the Bytoń Parish. Any errors are completely my own. Niegibalice, 1800, No. 50 On September 5th, 1800, I, Rev., Pastor of the Bytoń Parish, baptized the infant named Jadwiga. The parents were Wawrzyniec, son of Maciej, and Józefeta, daughter of […]
298May 3, 2022
Hello, This is my translation of the Latin language baptismal record of Anna Konopa, from the Bytoń Parish. Any errors are completely my own. Niegibalice, 1796, No. 43 On July 23rd, 1796, I, Rev., Pastor of the Bytoń Parish, baptized the infant named Anna. The parents were Wawrzyniec and Józefeta Konopa, the legally married couple. […]
299May 2, 2022
Hello, This is my translation of the Latin language baptismal record of Tomasz Konopa, from the Bytoń Parish. Any errors are completely my own. Niegibalice, 1793, No. 51 On December 22nd, 1793, I, Rev., Pastor of the Bytoń Parish, baptized the infant named Tomasz. The parents were Wawrzyniec and Józefeta Konopa, the legally married couple. […]
300May 1, 2022
Hello, This is my translation of the Latin language baptismal record of Grzegorz Konopa, from the Bytoń Parish. Any errors are completely my own. Bytoń, 1791, No. 7 On March 13th, 1791, I, Rev., Pastor of the Bytoń Parish, baptized the infant named Grzegorz. The parents were Wawrzyniec and Józefeta Konopa, the legally married couple. […]