1Oct 3, 2019
Hello, I would like to summarize the records that I’ve found so far, for the Stanisław Kacprzak and Marianna Michalak family. All the records are from the following municipalities: Gmina Września, Gmina Wilczyn, Gmina Jeziora Wielkie, Gmina Skulsk, Gmina Zakrzewo, and Gmina Osięciny; all within Wielkopolskie Province or Kujawsko-Pomorskie Province. Records: Baptism of Marianna […]
2Sep 27, 2019
Hello, This is my translation of the Polish language death record of Michał Kacprzak, from the Osięciny Parish. Bełszewo, No. 38, 1848 This occurred in the town of Osięciny, on the 7th of August, 1848, at 11 a.m. Appearing are witnesses: Adam Czałpiński, aged 37, and Jan Szewczak, aged 50, both are laborers residing in […]
3Sep 26, 2019
Hello, This is my translation of the Polish language death record of Marianna Kacprzak, from the Sędzin Parish. Any errors are completely my own. Wola Bachorna, No. 5, 1866 This occurred in the village of Sędzin, on the 9th of March, 1866, at 8 a.m. Appearing are witnesses: Jan Kacprzak, aged 29, and Jan Kuzba, […]
4Sep 25, 2019
Hello, This is my translation of the Polish language marriage record of Jan Kacprzak and Julianna Promińska, from the Sędzin parish. Any errors are completely my own. Wola Bachorna, No 4, 1862 This happened in the village of Sędzin on the 12th of October, 1862, at 3 p.m. We declare, that in the presence of: […]
5Sep 24, 2019
Hello, This is my translation of the Polish language marriage record of Szymon Wojtaszak alias Wojciechowski and Małgorzata Pacholska nee Pietraszewska, from the Wilczyn parish. Any errors are completely my own. Wilczyn, No. 5, 1857 This happened in the village of Wilczyn, on the 20th of January/1st of February, 1857, at 1 p.m. We declare, […]
6Sep 23, 2019
Hello, This is my translation of the Polish language death record of Małgorzata Bojanek nee Michalak, from the Skulsk Parish. Any errors are completely my own. Popielewo, No. 29, 1829 This occurred in the town of Skulsk, on the 2nd of March, 1829, at 4 p.m. Appearing are witnesses: Stanisław Michalak, aged 27, a farmhand, […]
7Sep 22, 2019
Hello, This is my translation of the Polish language death record of Marianna Michalak, from the Skulsk Parish. Any errors are completely my own. Popielewo, No. 30, 1829 This occurred in the town of Skulsk, on the 6th of March, 1829, at 1 p.m. Appearing are witnesses: Stanisław Michalak, aged 27, a farmhand, the son […]
8Sep 21, 2019
Hello, This is my translation of the Polish language baptismal record of Wojciech Oytaszak alias Woytaszak, from the Skulsk parish. Popielewo, No. 19, 1832 This occurred in the town of Skulsk, on the 1st of April, 1832, at 12 p.m. Franciszek Oytaszak, aged 35, a farm owner residing in the village of Popielewo, in the […]
9Sep 20, 2019
Hello, This is my translation of the Polish language death record of Piotr Wojciechowski alias Woytaszak, from the Skulsk Parish. Any errors are completely my own. Popielewo, No. 67, 1830 This occurred in the town of Skulsk, on the 26th of June, 1830, at 12 p.m. Appearing are witnesses: Wojciech Wojciechowski, aged 40, a farmer […]
10Sep 19, 2019
Hello, This is my translation of the Polish language baptismal record of Petronella Woytaszak, from the Skulsk parish. Popielewo, No. 45, 1829 This occurred in the town of Skulsk, on the 31st of May, 1829, at 10 a.m. Franciszek Woytaszak, aged 32, a farm owner residing in the village of Popielewo, in the presence of: […]