2651Aug 25, 2015
Hello, This is my translation of the Polish language baptismal record of Michał Woźniak, from the Krzywosądz parish. Smarglin, No. 36, 1866 This occurred in the village of Krzywosądz on the 28th of August, 1866, at 10 a.m. Mateusz Woźniak appeared, a peasant and resident of Smarglin, aged 48, in the presence of Kacper Jaskulski, […]
2652Aug 23, 2015
Hello, Below is my translation of the Slownik Geograficzny Krolestwa Polskiego entry for Stary Brześć. Any errors are completely my own. Location information: Current administrative location: Stary Brześć, Gmina Brześć Kujawski, Powiat Włocławek, Województwo Kujawsko-Pomorskie, Poland. Administrative location in 1895 (Słownik Geograficzny Krolestwa Polskiego): Stary Brześć, Powiat Włocławek, Gubernia Warszawske, Vistula Land, Russian Empire. Stary […]
2653Aug 20, 2015
Hello, This is my translation of the Polish language baptismal record of Marianna Woźniak, from the Krzywosądz parish. Smarglin, No. 43, 1863 This occurred in the village of Krzywosądz on the 6th of December, 1863, at 1 p.m. Mateusz Woźniak appeared, a farmer and resident of Smarglin, aged 46, in the presence of Kacper Jaskulski, […]
2654Aug 18, 2015
Hello, This is my translation of the Polish language baptismal record of Brigida Woźniak, from the Krzywosądz parish. Smarglin, No. 6, 1861 This occurred in the village of Krzywosądz on the 2nd of February, 1861, at 9 a.m. Mateusz Woźniak appeared, a groom and resident of Smarglin, aged 40, in the presence of Stanisław Woźniak, […]
2655Aug 16, 2015
Hello, Below is my translation of the Slownik Geograficzny Krolestwa Polskiego entry for Kąty. Any errors are completely my own. Location information: Current administrative location: Kąty, Gmina Brześć Kujawski, Powiat Włocławek, Województwo Kujawsko-Pomorskie, Poland. Administrative location in 1895 (Słownik Geograficzny Krolestwa Polskiego): Kąty, Powiat Włocławek, Gubernia Warszawske, Vistula Land, Russian Empire. Kąty, A colony and […]
2656Aug 12, 2015
Hello, This is my translation of the Polish language baptismal record of Józefa Woźniak, from the Krzywosądz parish. Smarglin, No. 19, 1858 This occurred in the village of Krzywosądz on the 1st of August, 1858, at 1 p.m. Mateusz Woźniak appeared, a farmer and resident of Smarglin, aged 40, in the presence of Marcin Rybka, […]
2657Aug 9, 2015
Hello, Below is my translation of the Slownik Geograficzny Krolestwa Polskiego entry for Polówka. Any errors are completely my own. Location information: Current administrative location: Polówka, Gmina Brześć Kujawski, Powiat Włocławek, Województwo Kujawsko-Pomorskie, Poland. Administrative location in 1895 (Słownik Geograficzny Krolestwa Polskiego): Polówka, Powiat Włocławek, Gubernia Warszawske, Vistula Land, Russian Empire. Polówka, A folwark in […]
2658Aug 7, 2015
Hello, This is my translation of the Polish language death record of Piotr Woźniak, from the Krzywosądz Parish. Smarglin, No. 15, 1858 This occurred in the village of Krzywosądz, on the 30th of July, 1858, at 3 p.m. Appearing are witnesses Mateusz Woźniak, aged 36, and Kazimierz Woźniak, aged 40, both farmers residing in Smarglin, […]
2659Aug 5, 2015
Hello, This is my translation of the Polish language baptismal record of Piotr Woźniak, from the Krzywosądz parish. Smarglin, No. 6, 1853 This occurred in the village of Krzywosądz on the 30th of January, 1853, at 3 p.m. Mateusz Woźniak appeared, a farmer and resident of Smarglin, aged 30, in the presence of Mikołaj Dobrąński, […]
2660Aug 2, 2015
Hello, Below is my translation of the Slownik Geograficzny Krolestwa Polskiego entry for Wolica. Any errors are completely my own. Location information: Current administrative location: Wolica, Gmina Brześć Kujawski, Powiat Włocławek, Województwo Kujawsko-Pomorskie, Poland. Administrative location in 1895 (Słownik Geograficzny Krolestwa Polskiego): Wolica, Powiat Włocławek, Gubernia Warszawske, Vistula Land, Russian Empire. Wolica, 7) Nowy Wolica, […]