101Nov 29, 2018
Hello, This is my translation of the Latin language baptismal record of Antoni Pluskota, from the Bytoń Parish. Any errors are completely my own. Bytoń, 1805, No. 39 On June 9th, 1805, I, Rev. Karol Witkowski, Pastor of the Bytoń Parish, baptized the infant named Antoni. He was born on June 6th, 1805, to his […]
102Nov 27, 2018
Hello, This is my translation of the Latin language baptismal record of Paweł Pluskota, from the Bytoń Parish. Any errors are completely my own. Bytoń, 1805, No. 7 On January 20th, 1805, I, Rev. Karol Witkowski, Pastor of the Bytoń Parish, baptized the infant named Paweł. He was born on January 15th, 1805, to his […]
103Nov 25, 2018
Hello, This is my translation of the Latin language baptismal record of Błażej Pluskota, from the Bytoń Parish. Any errors are completely my own. Bytoń, 1804, No. 9 On February 2nd, 1804, I, Rev. Karol Witkowski, Pastor of the Bytoń Parish, baptized the infant named Błażej. His parents were Wawrzyniec and Krystyna Pluskota, the legally […]
104Nov 23, 2018
Hello, This is my translation of the Latin language baptismal record of Walenty Pluskota, from the Bytoń Parish. Any errors are completely my own. Bytoń, 1802, No. 9 On February 7th, 1802, I, Rev. Karol Witkowski, Pastor of the Bytoń Parish, baptized the infant named Walenty. His parents were Wawrzyniec, the son of Maciej, and […]
105Nov 21, 2018
Hello, This is my translation of the Latin language baptismal record of Wojciech Pluskota, from the Bronisław Parish. Any errors are completely my own. Szóstka, 1796, No. 4 On March 30th, 1796, I, Rev. of the Bronisław Parish, baptized the infant named Wojciech. His parents were Wawrzyniec and Krystyna Pluskota, the legally married couple. The […]
106Nov 10, 2018
Hello, This is my translation of the Latin language Marriage record of Stanisław Pluskota and Jadwiga Sobucka, from the Bytoń Parish. Any errors are completely my own. Bytoń, No. 11, 1803 On November 20, 1803, I, Rev. Andzrej K., after the banns have been read on three separate Sundays, and no canonical impediment having arisen, […]
107Nov 8, 2018
Hello, This is my translation of the Latin language Marriage record of Marcin Kwaśny and Anna Pluskota, from the Bytoń Parish. Any errors are completely my own. Bytoń, No. 4, 1794 On November 9, 1794, I, Rev. Konstanty Rozalski, after the banns have been read on three separate Sundays, and no canonical impediment having arisen, […]
108Jun 26, 2017
Hello, This is my translation of the Polish language marriage record of Józef Kłos and Antonina Fortuniak nee Pluskota, from the Broniewo parish. Any errors are completely my own. Szóstka, No 1, 1839 This happened in the village of Broniewo on the 10th of February, 1839, at 12 p.m. We declare, that in the presence […]
109Jun 25, 2017
Hello, This is my translation of the Polish language baptismal record of Marianna Pluskota, from the Broniewo Parish. Any errors are completely my own. Szóstka, 14, 1817 On the 31st of July, 1817, at 2 p.m., before Us, the Administrator and Civil Registrar of Broniewo, performing the duties of the Registrar of Vital Records for […]
110Jun 24, 2017
Hello, This is my translation of the Polish language baptismal record of Szczepan Pluskota, from the Broniewo Parish. Any errors are completely my own. Szóstka, 1813 On the 23rd of December, 1813, at 11 a.m., before Us, the Administrator and Civil Registrar of Broniewo, performing the duties of the Registrar of Vital Records for the […]